Alive / Sia 和訳

Alive / Sia 和訳

知られざる過去を持った歌姫

オーストラリア出身のシンガーソングライターSia。 この曲は Adele と共に制作されており、歌詞の大半も Adele について書かれたものだそうです。歌詞にある”I’m still breathing”は、結婚、出産と、新たな人生を歩んでいるAdeleの心の叫びでもあるのでしょう。ただ、Sia は自身の顔を出さずに活動しており、David Guettaとコラボした「Titanium」で名声を得ましたが、自身を保つためにドラッグやアルコールに依存し、時には自殺も試みるほどの状態だったみたいです。DJ17 には魂を込めているハスキーボイスは心に突き刺さりました。

今回は、そんな苦境を乗り越えながらも強く生きていく決意も込められたマスターピースを紹介します。

Alive 和訳 

[Verse 1]

I was born in a thunderstorm

私は激しい雷雨の中で生まれたの

I grew up overnight

あっというまに大きくなったわ

※overnight:一夜にして、突然にという意味であることからすぐにというニュアンスでしょう

I played alone, I played on my own

一人きりで遊んできた、そう自分自身の力で

I survived

生き残ってきたわ

 

I wanted everything I never had

私は手にしたことのないものは全て欲しかった

Like the love that comes with light

光輝いた愛のようなね

I wore envy and I hated that

いつも嫉妬ばかりしていたけれど、それが嫌いだった

But I survived

生き残ってきたの

 

[Pre-Chorus]

I had a one-way ticket to a place where all the demons go

片道チケットをもっていた あらゆる悪魔が向かうような場所への

Where the wind don’t change

風向きも変わらない

And nothing in the ground can ever grow

大地では何も育たなくて

No hope, just lies

希望もなく、嘘で塗り固められていた

And you’re taught to cry into your pillow

そして枕で泣くことを教わるの

But I survived

でも私は生き残ってきた

 

[Chorus]

I’m still breathing, I’m still breathing

I’m still breathing, I’m still breathing

I’m alive, I’m alive

I’m alive, I’m alive

私はまだ、息をしている

そう生きているわ

 

[Verse 2]

I found solace in the strangest place

私は癒しを見つけたの ずいぶん妙なところで

※solace:(悲しみ・失意などの中での)慰め,いやし

Way in the back of my mind

それは心の奥底にあった

I saw my life in a stranger’s face

他人の立場にたって自分の人生を見たけれど

And it was mine

結局それは私のものだった

 

(省略)

 

[Post-Chorus]

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

You took it all, but I’m still breathing

あなたは全て奪ったけれど、私はまだ生きている

 

[Bridge]

I have made every single mistake

いろいろな間違いを犯してきた

※every single:よくevery single dayと言いますが、毎日”欠かさず”という意味になります。

これが毎日のevery day との違いで、強調的な要素が含まれています。

That you could ever possibly make

誰だってやってしまいそうなことよ

I took and I took and I took what you gave

あなたがくれたものはなんでも受け取ってきたけれど

But you never noticed that I was in pain

あなたは気が付かなかったね 私が苦しんでいることに

I knew what I wanted; I went out and got it

ほしいものはわかっていた だから取りに行ったの

I did all the things that you said that I wouldn’t

あなたに言われたことは全てしたわ 私はやりたくなかったのに

I told you that I would never be forgotten

言ったでしょ 私のことは絶対忘れられないって

And all in spite of you

あのあなたでも

 

(省略)

 

音楽を愛しているあなたへ

Amazon Music Unlimited は、6,500 万曲以上の楽曲やプレイリスト、ラジオなどを楽しめる音楽聴き放題サービスです。ちなみに、Spotifyは約5000万曲、Apple Musicは約6000万曲となっており、ほかのサービスと比較しても圧倒的な量を誇っているんです。また、曲をダウンロードすればオフライン再生もできるので移動中などでも通信料の心配はいりません。いまなら30 日間無料で体験できますので、おすすめします。

【公式】Amazon Music Unlimited 無料体験 はこちら

いつでも解約OKなので、サービスがあまり自分とあわないと思った場合でも無料期間で辞めれば費用は発生しません(*^^*)