Irreplaceable / Beyoncé 和訳

Irreplaceable / Beyoncé 和訳

あなたの代わりなんて幾らでもいるの

関西生まれJ-POP育ちのDJ17がおすすめ洋楽を紹介します。プロフィールはこちら

この曲は 、ビヨンセのセカンドアルバムである「B’Day」に収録されている楽曲です。なんと作曲者は、「Because Of You」などで有名なR&BシンガーのNe-Yoなんです。Ne-Yoが歌っているバージョンもありますが、やはりビヨンセがしっくりきました。ライブバージョンで会場が一体になっている様子は鳥肌ものなので最後に載せておきます。ちなみにBeyoncéという名前は本名で、”B”や“Queen B”という愛称でも知られています。

タイトルとなっている「Irreplaceable 」は「かけがえのない」という意味ですが、歌詞の中では、今まで恋人であった男性ときっぱりと別れて次の人生へ向かう強い女性が描かれています。ミュージックビデオも歌詞に合わせてストーリー調になっているのでおもしろいです。

総資産1400億円越えの最強カップルが共演した楽曲「Deja Vu」 この曲は今の夫であるJay Zのことを歌った曲なんです。日本でもデジャブという言葉は使われていますが、本当の意味を知っていますか?  Deja Vu の歌詞に込められた意味はこちら

 

Beyoncéの記事一覧はこちら

Irreplaceable 歌詞 和訳

[Intro]

To the left, to the left

To the left, to the left (Mmm)

左へ、左へ

 

[Verse 1]

To the left, to the left

左へ、左へ

Everything you own in the box to the left

箱の中のあなたのものは左へ運んで

In the closet, that’s my stuff

クローゼット中身は私のものだから

Yes, if I bought it, please don’t touch (Don’t touch)

そうよ、私が買ったものには触らないで

And keep talking that mess that’s fine

失礼な話を続けて 気にしないから

※talking mess:スラングで、失礼な(意地悪な)感じで話すという意味になります。

But could you walk and talk at the same time

けど、ちゃんと歩きながら話してくれない

And, it’s my name that’s on that jag

そのジャガーは私の名義よ

※jag:Jaguarの略で英国産の高級乗用車のこと。ミュージックビデオに出てきます。

So remove your bags, let me call you a cab

だからあなたのカバンをどけて タクシーを呼ぶから

 

[Pre-Chorus]

Standing in the front yard

庭の前に立ちながら

Tellin’ me, how I’m such a fool

あなたは私がどれだけバカなのか言ってくる

Talkin’ ‘bout, how I’ll never ever find a man like you

お前は俺みたいな男は絶対見つけられないって

You got me twisted

私のことを混乱させないでよ

※get me twisted:You confused meと同じように使われ、混乱(困惑)させられるというニュアンスになります。

 

[Chorus]

You must not know about me, you must not know about me

私のことを全くわかってない、わかってないのよね

I could have another you in a minute

あなたの代わりなんてすぐ見つけられるの

Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby

実際、彼はもうすぐここに来るの

You must not know about me, you must not know about me

私のことを全くわかってない、わかってないのよ

I can have another you by tomorrow

あなたの代わりなんて明日までに見つけられるわ

So don’t you ever for a second get to thinking

だからこんなこと一秒たりとも思わないで

You’re irreplaceable

あなたがかけがえのない人だなんて

※irreplaceable:かけがえのない、代わりのいない

 

[Verse 2]

So go ahead and get gone

どうぞ、先に行っていなくなって

Call up that chick and see if she’s home

女の子に電話して家にいるかどうか見てきたら

Oops, I bet you thought, that I didn’t know

あら、私が知らないとでも思ったの

※I bet:きっと~だと思うという意味で、I thinkよりも強い表現となります。

What did you think I was putting you out for?

私があなたを追い出したことについてどう思ったの?

※put out:消す、追い出す

Cause you was untrue

あなたが誠実じゃなかったからよ

※untrue:誠実ではない

Rollin’ her around in the car that I bought you

私が買ってあげた車で彼女を連れまわしていたでしょ

Baby, drop them keys

鍵は置いていって

Hurry up before your taxi leaves

早く、タクシーが行っちゃう前に

 

(省略)

 

[Bridge]

So since I’m not your everything (Irreplaceable)

私はあなたの全てじゃないの

How about I’ll be nothing (Nothing)

わたしがいなくなるってのはどう?

Nothing at all to you (Nothing)

あなたには全く関係のない人に

Baby, I won’t shed a tear for you (I won’t shed a tear)

あなたのために涙なんて流さないわ

I won’t lose a wink of sleep

(あなたのことなんか考えずに)ぐっすり眠るの

※not lose a wink:イディオムでぐっすり眠るという意味になります。

Cause the truth of the matter is

だって問題の真相は

Replacing you was so easy

あなたの代わりを見つけるのは簡単ってことだから

 

(省略)

 

 

今すぐ使いたくなる英会話シリーズ

歌詞の中から日常会話で使えそうなフレーズを紹介します。

男A:Bae, I love you so much. You’re irreplaceable

(俺お前のことめっちゃ好きやねん。かけがえのない存在やから。)

女A:What? You say that to all girls, right?

(はっ?どうせ同じことをみんなに言ってるんでしょ?)

 

ライブバージョン

観客の表情を見ているだけでもなんだか楽しくなってきます。歌うますぎる。興奮が伝わる。ライブ行きたいなー

 

音楽を愛しているあなたへ

Amazon Music Unlimited は、6,500 万曲以上の楽曲やプレイリスト、ラジオなどを楽しめる音楽聴き放題サービスです。ちなみに、Spotifyは約5000万曲、Apple Musicは約6000万曲となっており、ほかのサービスと比較しても圧倒的な量を誇っているんです。また、曲をダウンロードすればオフライン再生もできるので移動中などでも通信料の心配はいりません。いまなら30 日間無料で体験できますので、おすすめします。

【公式】Amazon Music Unlimited 無料体験 はこちら

いつでも解約OKなので、サービスがあまり自分とあわないと思った場合でも無料期間で辞めれば費用は発生しません♪