Trouble / Avicii 和訳

Trouble / Avicii 和訳

 Trouble / Avicii 和訳

関西生まれJ-POP育ちのDJ17がおすすめ洋楽を紹介します。プロフィールはこちら

この曲は、EDMを世界に広めたAviciiの楽曲です。2015年にリリースされたアルバム「Stories」に収録されています。ちょっとカントリーっぽいリズムとギターのサウンドが、ばりばりのEDMって感じではなくて趣があるんですよね。歌詞の内容は、乞食と王様のような天国と地獄を味わったことのある主人公のことを歌っています。その主人公は、まだ道の途中でそのような困難、つまり「トラブル」を乗り越えながら黄金の町を探し続けるという「ストーリー」になっています。

Aviciiの楽曲一覧はこちら

[Verse 1]

I’ve been a beggar and I’ve been a king

僕は貧乏だったこともあるし、王様になったこともある

※beggar:物乞い、乞食、物もらい、貧乏人

I’ve been a loner and I’ve worn the ring

そして孤独だったこともあるし、指輪をしたこともある

Losing myself just to find me again

もう一度自分を見つけるために自分を失うんだ

I’m a million miles smarter, but I ain’t learned a thing

僕は抜群に賢いけれど何も学んでない

※a million miles:直訳すると100万マイルですがここでは強調の意味で訳しています。

I’ve been a teacher and a student of hurt

僕は教師だったこともあるし、苦痛に満ちた生徒でもあった

I’ve kept my word for whatever that’s worth

価値あることなら何だって約束を守ってきた

Never been last, but I’ve never been first

絶対に最後にはならなかったけど最初にも決してならなかった

Oh I may not be the best, but I’m far from the worst

最高じゃなかったかもしれないけど全くもって最低でもなかった

Oh I may not be the best, but I’m far from the worst

最高じゃなかったかもしれないけど最低とは程遠かったよ

 

[Chorus]

Oh I’ve seen trouble more than any man should bear

僕はどんな男も我慢しなければならない以上のトラブルに遭遇した

But I’ve seen enough joy, I’ve had more than my share

でも十分な喜びも見出してきた、自分の分け前以上のね

And I’m still not done, I’m only halfway there

そして、まだ終わっていないんだ、まだ道の途中なんだよ

I’m a million miles ahead of where I’m from

元々いた場所から100万マイル前進してきたけど

But there’s still another million miles to come

まだ100万マイル進まなくちゃ

 

[Verse 2]

I keep on searching for the city of gold

僕は黄金の街を探し続けるんだ

And I’m gonna follow this yellow brick road

だから黄色いレンガ道に従うよ

※「オズの魔法使い」で「yellow brick road」は平和と幸福の場所である伝説のエメラルドシティに繋がっているとされており、それを歌詞に引用しているそうです。

Thinking that maybe, it might lead me home

これが僕を家に導いてくれるだろうと思いながら

I’m a million miles farther and a long way from home

僕は100万マイル遠くにいるんだ 家から長い道のりさ

I know that there’s a plan that goes way beyond mine

自分をはるかに超えられるやり方があるとわかってるんだ

Got to step back just to see the design

計画を確認するために戻っただけさ

The mind fears the heart, but the heart doesn’t mind

理性は心を恐れているけど、心はなにも気にしていない

Oh I may not be perfect, but I’m loving this life

僕は完璧じゃないかもしれないけど、この生活を気に入ってるよ

Oh I may not be perfect, but I’m loving this life

僕は完璧じゃないかもしれないけど、この生活が好きなんだ

 

(省略)

 

 

 

 

今すぐ使いたくなる英会話シリーズ

歌詞の中から日常会話で使えそうなフレーズを紹介します。

男A:Hey Man, Why you so generous all the time?

(なあ、なんでお前っていつもそんな寛大なん?)

男B:Cause I’ve been a beggar and I’ve been a king

(おれは物乞いと王様の両方を経験したことがあるからな)

 

 

お気に入りの曲を和訳してほしい

洋楽には、その当時の背景や流行り、そしてアーティストの情報などが歌詞の中に多く散りばめられています。そのため、ネイティブでは当たり前のことが日本育ちだとなかなか理解できないことがあるんです。それに加えて、学校の教育では習っていないネイティブ同士ではわかるような表現が使われています。こんな文法習ったことない。スラングが多すぎて意味がわからないというのは、当たり前ということですね。 そこで、単純な和訳では表現できないおもしろさをお伝えできるようにリクエスト頂いた曲をわかりやすく和訳します♪ ココナラというサービスは株式会社ココナラが運営する「Web制作、イラスト、プログラミング」などのスキルを売買するサービス会社なので、安心してご利用いただけます。最近CMでも有名になりました! 気になる洋楽を簡単にわかりやすく和訳します 洋楽和訳実績50件以上!曲の意味を理解すれば楽しさ倍増♪